如果我们愿意从人的层面来解构《茅台传奇》,仍然会有无数的困难和疑虑阻碍我们的深入理解。上海,西方人眼中的蓬莱仙境,以其碰撞的文化、错综复杂的建筑、绚丽繁华的城市、无与伦比的经济优势,持续向外国创作者散发着难以言表的魔力。不同文化的交汇与碰撞,经济高速增长的形象,再次让上海在外国人眼中显得难以形容的神奇。
近日,《茅台传》问世。商业散文中的企业力、产品力、领导力、品牌力、传播力这些要素在这本书里已经得到了充分满足,但在将自己的商业思维融入其中后,我对解读《茅台传》找到了新的契合点。就和大家一起来读一下吧。他们把“魔都”这个词视为掌中刺,眼睑下无痛却烦人的麦粒肿。他们在各个平台呼吁大家不要用“魔都”来指称上海。
很多人只知道这样的名字曾在《迦南》、《中国一番》等动画作品中使用过。不过,“魔都”这个名字其实早在20世纪20年代就已经出现了。这也是最早被认可的出处。但无论怎么看,我认为你都无法从文献或文物收藏中找到茅台酒一百多年的年代切片。它更像是一个对外开放的企业文化展示窗口,以国酒之名向每一位游客展现专业的假笑。可见,这个起源于日本的二维术语现在已经完全中国化了,连日本人都需要学习和记忆。
走访、调研、阅读、梳理、品鉴……直到《茅台传》的出版,我积累了很多关于葡萄酒企业和商业案例的知识,希望能找到一种能引起读者共鸣的方式,或者稍微比读者还高。一种积累知识的阅读方法,与读者一起学习。甚至有少部分圈外人士对被这样称呼表示厌恶,认为这种称呼是对上海的冒犯和不尊重。
他用自己的话一一记录下来,不仅描述了当时上海旧中国的狂欢与魅力,也对比了普通百姓的艰苦生活,记录了他与郭沫若、郁达夫、田汉等.从此,“魔都”一词逐渐被日本文人广泛使用。例如,堀田泽努的《上海日记》也使用了这个术语。在这里,毛泽东把政治协商会议的召开和新中国的建立放在一起,并不是偶然的。
然而,这只能解释上海从何时开始被日本人称为“魔都”的问题。但如果它要成为御宅族文化的一部分,流行到足以传入中国,就会被中国二次元人士所采用。要被接受并最终晋升为官方术语,一个重要的前提是需要大量提及上海的作品。 2006年12月,中共中央指出:没有包括全国绝大多数人口的最广泛的统一战线,中国新民主主义革命就不可能取得胜利。
不了解御宅族文化的人们也逐渐接受了上海的这个昵称,并认为这是对上海这个高度发达的一线城市的致敬。那一刻我突然意识到,如果你想了解茅台,你不能只看茅台。你必须在国家发展的宏大叙事中纵向对应茅台节点,你必须在白酒兴衰的动荡秩序重组中横向锚定茅台的地位。在公司发展的曲折中,我们需要辩证地思考茅台的经历……